O Caminho da Árvore da Vida de
A Esfera da Plano Astral para a Esfera
da Mente
corresponde a carta de Tarot do Sol.
Esta é outra meditação
correspondente do
Livro das Mentiras. (Aleister Crowley)
Liber 333
Capítulo 19
O
LEOPARDO E O VEADO
As
manchas do leopardo são a luz solar na clareira;
Tu
persegui o veado furtivamente no vosso prazer.
O
refletindo do veado é a luz solar na clareira;
ocultado
do leopardo tu alimenta no teu é
um prazer.
Assemelham-se
a tudo o que surroundeth-te; no entanto, ser-te a mesmo —
e
teu prazer entre os vivos.
Isto
é que o que está escrito — Rondar! — o Livro da Lei.
COMENTÁRIO
19 é o trunfo do tarô, "O sol", que é o
representante de Deus no macrocosmo, como o falo é em o microcosmo.
Há uma certa universalidade e adaptabilidade entre seus
poder secreto. O capítulo é retirado de Rudyard
"Só então histórias."
O mestre exorta seus discípulos a certo Santo stealth, um
ocultação do real propósito de suas vidas; desta forma
fazendo o melhor dos dois mundos. Este aconselha um curso de
ação dificilmente distinguível de hipocrisia;
Mas o distinção é óbvia para qualquer pensador clara,
Mas o distinção é óbvia para qualquer pensador clara,
embora não Então no total a Frater P.
English =
The
Path on the Tree of Life leading from
The
Sphere of The Astral Plain to The Sphere of The Mind
corresponds
to the Tarot card of the Sun.
This
is another corresponding meditation From The Book of Lies. (Aleister
Crowley)
Liber 333
Chapter
19
THE
LEOPARD AND THE DEER
The
spots of the leopard are the sunlight in the glade;
pursue
thou the deer stealthily at thy pleasure.
The
dappling of the deer is the sunlight in the glade;
concealed
from the leopard do thou feed at thy pleasure.
Resemble
all that surroundeth thee; yet be Thyself—
and
take thy pleasure among the living.
This
is that which is written—Lurk!—in
The Book of The
Law.
COMMENTARY
19
is the Tarot Trump, “The
Sun”,
which is the
representative
of God in the Macrocosm, as the Phallus is in the
Microcosm.
There
is a certain universality and adaptability among its
secret
power. The chapter is taken from Rudyard Kipling’s
“Just
So Stories.”
The
Master urges his disciples to a certain holy stealth, a
concealment
of the real purpose of their lives; in this way
making
the best of both worlds. This counsels a course of
action
hardly distinguishable from hypocrisy; but the
distinction
is obvious to any clear thinker,
though not altogether so the Frater P
Saudações a Ti, que és Rá na Teu nascente,
a Ti, que és Rá na Tua força,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no Avorecer do Sol.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Noite.
2. E tambem, ao meio-dia,que ele saùde o Sol, de frente o sul,dando o sinal de Fogo,
e diga em voz alta:
Saudações a Ti, que és Ahathoor na Teu triunfo,
a Ti, que és Ahathoor na Tua beleza,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no curso Mediano do Sol.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Manha.
3. E tambem, ao ocaso, que ele saùde o Sol, de frente o oeste, dando o sinal de Agua,
e diga em voz alta:
Saudações a Ti, que és Tum na Teu poente,
a Ti, que és Tum na Teu gozo,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no curso Pôr-do-Sol.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Dia.
4. E finalamente, à meio-noite,que ele saùde o Sol, de frente o norte, dando o sinal de Terra, e diga em voz alta:
Saudações a Ti, que és Khephra na Teu retiro,
a Ti, que és Khephra na Teu silêncio,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no Hora do Meio do Noite.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Anoitecer.
5. Depois de cada uma desses ivocações, tu darás o sinal de silêncio e, em seguida,
executarás a adoração qui te foi ensinada pelo teu
Superior. Então, acalma-te em meditação santa.
though not altogether so the Frater P
Liber
Resh vel Helios (O.T.O.)
0. Essas são as adorações a serem execudadas pelos aspirantes.
0. Essas são as adorações a serem execudadas pelos aspirantes.
1.
Quel ele saùde o Sol, na Aurora,de frente o leste, dando
o sinal de Ar,
e diga em voz alta:
e diga em voz alta:
Saudações a Ti, que és Rá na Teu nascente,
a Ti, que és Rá na Tua força,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no Avorecer do Sol.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Noite.
2. E tambem, ao meio-dia,que ele saùde o Sol, de frente o sul,dando o sinal de Fogo,
e diga em voz alta:
Saudações a Ti, que és Ahathoor na Teu triunfo,
a Ti, que és Ahathoor na Tua beleza,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no curso Mediano do Sol.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Manha.
3. E tambem, ao ocaso, que ele saùde o Sol, de frente o oeste, dando o sinal de Agua,
e diga em voz alta:
Saudações a Ti, que és Tum na Teu poente,
a Ti, que és Tum na Teu gozo,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no curso Pôr-do-Sol.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Dia.
4. E finalamente, à meio-noite,que ele saùde o Sol, de frente o norte, dando o sinal de Terra, e diga em voz alta:
Saudações a Ti, que és Khephra na Teu retiro,
a Ti, que és Khephra na Teu silêncio,
que viajas pelos Céus em Tua Barca no Hora do Meio do Noite.
Tahuti em Seu esplendor, de pé a proa,e Ra-Hoor aguarda no leme.
Saúdações a Ti das Moradas da Anoitecer.
5. Depois de cada uma desses ivocações, tu darás o sinal de silêncio e, em seguida,
6. Também
sera melhor se nessas adorações tu assumires a forma-Deus que
estiveres adorando, como te unisses a Ele em adoração àquilo que
está além d'Ele.
7. Assim,
sempre estarás diligente à Grande Obra a qual te responsabilizante
por executar e, desse modo, serás fortalecido para que nela
perseveres, até a consecução Pedra dos Sábios, o Summum Bonum, a
Sabedoria Verdadeira e a Felicidade Perfeita.
0. These are the adorations to be performed by all aspirants.
1. Let him greet the Sun at dawn, facing East, giving the sign of Air.
And let him say in a loud voice:
Hail unto Thee who art Ra in Thy rising,
even unto Thee who art Ra in Thy strength,
2. Also at Noon, let him greet the Sun, facing South, giving the sign of Fire.
Hail unto Thee who art Ahathoor in Thy triumphing,
even unto Thee who art Ahathoor in Thy beauty,
3. Also, at Sunset, let him greet the Sun, facing West, giving the sign of Water.
Hail unto Thee who art Tum in Thy setting,
even unto Thee who art Tum in Thy joy,
4. Lastly, at Midnight, let him greet the Sun, facing North, giving the sign of Earth.
Hail unto thee who art Khephra in Thy hiding,
even unto Thee who art Khephra in Thy silence,
who travellest over the Heavens in Thy bark at the Midnight Hour of the Sun.
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Evening.
5. And after each of these invocations thou
shalt give the sign of silence, and afterwards thou
shalt perform the adoration that is taught thee by
thy Superior. And then do thou compose Thyself
to holy meditation.
6. Also it is better if in these adorations thou
assume the God-form of Whom thou adorest, as if
thou didst unite with Him in the adoration of That
which is beyond Him.
7. Thus shalt thou ever be mindful of the Great
Work which thou hast undertaken to perform, and
thus shalt thou be strengthened to pursue it unto
the attainment of the Stone of the Wise, the Summum
Bonum, True Wisdom and Perfect Happiness.
Link = Caminhos da Árvore da Vida - Paths of the Tree of Life
English
=
Liber Resh vel Helios (O.T.O.)
Liber Resh vel Helios (O.T.O.)
0. These are the adorations to be performed by all aspirants.
1. Let him greet the Sun at dawn, facing East, giving the sign of Air.
And let him say in a loud voice:
Hail unto Thee who art Ra in Thy rising,
even unto Thee who art Ra in Thy strength,
who
travellest over the Heavens in Thy bark at the Uprising of the
Sun.
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Night!
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Night!
2. Also at Noon, let him greet the Sun, facing South, giving the sign of Fire.
And
let him say in a loud voice:
Hail unto Thee who art Ahathoor in Thy triumphing,
even unto Thee who art Ahathoor in Thy beauty,
who
travellest over the Heavens in Thy bark at the Mid-course of the
Sun.
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Morning!
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Morning!
3. Also, at Sunset, let him greet the Sun, facing West, giving the sign of Water.
And
let him say in a loud voice:
Hail unto Thee who art Tum in Thy setting,
even unto Thee who art Tum in Thy joy,
who
travellest over the Heavens in Thy bark at the Down-going of the
Sun.
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Day!
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Day!
4. Lastly, at Midnight, let him greet the Sun, facing North, giving the sign of Earth.
And
let him say in a loud voice:
Hail unto thee who art Khephra in Thy hiding,
even unto Thee who art Khephra in Thy silence,
who travellest over the Heavens in Thy bark at the Midnight Hour of the Sun.
Tahuti standeth in His splendour at the prow, and Ra-Hoor abideth at the helm.
Hail unto Thee from the Abodes of Evening.
5. And after each of these invocations thou
shalt give the sign of silence, and afterwards thou
shalt perform the adoration that is taught thee by
thy Superior. And then do thou compose Thyself
to holy meditation.
6. Also it is better if in these adorations thou
assume the God-form of Whom thou adorest, as if
thou didst unite with Him in the adoration of That
which is beyond Him.
7. Thus shalt thou ever be mindful of the Great
Work which thou hast undertaken to perform, and
thus shalt thou be strengthened to pursue it unto
the attainment of the Stone of the Wise, the Summum
Bonum, True Wisdom and Perfect Happiness.
Link = Caminhos da Árvore da Vida - Paths of the Tree of Life
Nenhum comentário:
Postar um comentário